《圣经》的翻译

《圣经》的翻译

 
您目前所在位置: 旅途 >> 《圣经》的翻译

《圣经》的翻译
尽管我当时对于《圣经》翻译和《圣经》解释之间的差别有自己的理论,但我确实很吃惊。我那时确实认为《圣经》是非常值得一读的!其中有精彩故事、作战策略、异域风情…我们从一本古代的“宗教书籍”中还能得到些别的什么呢…?

不过,算了吧,它的“史书的可信度”又在哪里呢?我的意思是说,这么多世纪以来《圣经》有多少改变?口述传统中有多少转译和篡改?最多,我也只能把《圣经》当作是好玩的小说读读罢了。

我发现的第一件事就是人们对于《圣经》解释和《圣经》翻译常常存在误解。没错,《圣经》从其最初的语言被翻译多次,但其间它从未被改变、转译或篡改。一些诸如“钦定版”这样的译本都是源于现存的古代手稿—希伯来语的《马所拉抄本》(《旧约》)和希腊语的《标准本》(《新约》)。

今天的《圣经》不是出自对其它释经书的翻译—它们直接来自于古代的原始手稿。当今《圣经》不同译本的主要差别只是在于译者对于原文的词句(希伯来语、阿拉姆语和希腊语)如何理解。这和我们阅读从不同的原语译成的英语书是没有差别的。

现在继续读!


SOCIAL BOOKMARK IT!   Backflip   BlinkBits   Blinklist   blogmarks   del.icio.us   digg   Furl   Raw Sugar   reddit   Shadows   Simpy   Spurl   Technorati   Yahoo My Web   More...   |    WHAT IS THIS?

English  
圣经是真实的吗?

《路加福音》
《圣经》预言
古代以色列
《约翰福音》
《圣经》考古
《圣经》的翻译
《圣经》的矛盾之处
以色列考古
预言的力量
更多内容

科学上神存在吗?
哲学上神存在吗?
神是谁?
耶稣是谁?
哪个宗教?
如何在神中成长?
热门话题
生活挑战
复原有望
 
 
 
 
Add 《圣经》的翻译 to My Yahoo!
Add 《圣经》的翻译 to My MSN
Add 《圣经》的翻译 to NewsGator Online
Add 《圣经》的翻译 to Bloglines
XML Feed: 《圣经》的翻译


旅途首页 | 关于我们 | 支持我们 | 网站地图
版权 © 2002 - 2009 AllAboutTheJourney.org 所有。本站保留所有权利。